Detalhe do Mappa Geral dos Estados Unidos do Brazil, João Coelho - 1891

UMA QUESTÃO DE XIBOLETE

Desde que o mundo existe, muitos homens vêm perdendo a cabeça por causa de um xibolete - é impossível resistir.

Não sei o que você está imaginando, mas provavelmente não é o que vou esclarecer. Xibolete significa o jeito característico de um povo falar. Os especialistas preferem dizer que é o diferencial dos grupos lingüísticos, ou seja, é uma maneira de pronunciar que demonstra o grupo de origem da pessoa. Já sei, já sei: o que isso tem a ver com o nosso mapa? Calma lá, que você vai ver mais adiante.

O xibolete é derivado de um vocábulo hebraico (espiga de milho) e, segundo o Velho Testamento, a palavra foi usada como um tipo de "detector de mentiras" às margens do Rio Jordão. Foi assim: havia duas tribos semitas inimigas - os efraimitas e os gileaditas - que travaram uma grande batalha, vencida por estes últimos. 

Resolvidos a não deixar sobreviventes, os vencedores cercaram as margens do rio para capturar os efraimitas que tentassem escapar. Quem quisesse atravessar o rio era obrigado a dizer "shi-bboleth" para as sentinelas; como os efraimitas não tinham o "xi" em seu dialeto, só conseguiam pronunciar "si-bboleth" (com som de "si"), quando então eram reconhecidos e eliminados. Fácil.

Dois pauzinhos

Segundo nos ensina o prof. Cláudio Moreno, o uso hostil da linguagem para diferenciar grupos humanos aparece em várias passagens da História, como no massacre das Vésperas Sicilianas, no séc. 14, em que os franceses eram reconhecidos pela maneira como pronunciavam "ciceri" (ervilha seca).

Mais recentemente, nas revoluções de 1893 e de 1923, no Sul do Brasil, os mercenários uruguaios eram identificados pela pronúncia de "jota" (o nome da letra) ou "dois pauzinhos". Qualquer destas palavras exige sons inexistentes no Espanhol, então os uruguaios respondiam algo como "jô-ta" ou "dôs pau-ci-nhos" e eram imediatamente degolados. O mapa acima mostra a conflituosa fronteira entre o Uruguai e o Brasil em 1891, um pouco antes de as cabeças rolarem.

Atualmente, o termo xibolete tem significado mais abrangente, indicando qualquer hábito ou característica que permita fazer distinção. Por exemplo: "o bom uso dos talheres à mesa é o xibolete que mostra quem teve boa educação". Já Freud, que só pensava "naquilo", declarou, em 1919: "O fator da sexualidade é o nosso xibolete". O termo, em Português, é também conhecido por xibolé ou xibolê.

(fonte principal: Sua Língua Portuguesa - Prof Cláudio Moreno, a quem agradecemos e cujo site recomendamos: http://www.sualingua.com.br/ )
Celso Serqueira  e-mail do autor

   > fechar <

www.serqueira.com.br

© Copyleft 2005 CMS